翻訳・ローカライズの求人情報一覧

該当件数110件中 71~80件を表示
仕事内容
<<ゲーム開発・販売等を中心に、日本のゲーム業界を牽引する大手企業!>>
コンシューマ・スマホ・PC向けゲームにおけるU英日言語監修業務をお任せします!

【業務内容】
・ゲーム関連テキストの翻訳、及び外注翻訳会社による翻訳物の監修
・翻訳テキストのゲーム実機での確認
・ゲームテキスト以外の資料翻訳/事務対応
・英語でのチームメンバー/開発チームとのコミュニケーション

<こんな方におすすめです!>
・英語スキルを活かして働きたい方
・日本語/英語ともに流暢にコミュニケーションが取れる方

<その他在宅ワーク可能な案件も多数ございます>
土日祝休み、月の平均残業時間約10時間、クリエイターのサポート体制も万全です!
募集職種
翻訳・ローカライズ
勤務地
東京都
給与
月給 21万円 ~ 70万円

エージェントからのおすすめポイント

翻訳から品質チェック/外注連携まで、ローカライズの幅広い工程を経験しスキルアップできる!

仕事内容
<<全世界で配信されている大人気パズルゲームを代表作として、ゲーム開発・運営を行う企業!>>
スマホ向けゲームにおける翻訳業務をお任せします!

【業務内容】
・会議の通訳
・メール/チャット上のテキスト翻訳
・仕様書/技術資料/ゲームデータ等の翻訳(簡体文⇔日文)
・外注翻訳納品物の受入検査
・社内外との連絡、リレーション構築

<こんな方におすすめです!>
・中国語スキルを活かして働きたい方
・日本語/中国語(簡体字)ともに流暢にコミュニケーションが取れる方

<その他在宅ワーク可能な案件も多数ございます>
土日祝休み、月の平均残業時間約10時間、クリエイターのサポート体制も万全です!
募集職種
翻訳・ローカライズ
勤務地
東京都
給与
月給 21万円 ~ 70万円

エージェントからのおすすめポイント

中国語(簡体字)の翻訳/通訳スキルを活かせます!

仕事内容
<<ゲーム・モバイル・スマートフォン・Webサイトなどの品質管理を提供する会社!>>
ゲーム開発の翻訳プロジェクトにおけるPM業務をお任せします!

【業務内容】
・ゲーム翻訳プロジェクトにおけるプロジェクトマネジメント業務

<こんな方におすすめです!>
・日本語/英語ともに流暢にコミュニケーションが取れる方
・責任感が強く、俯瞰的にプロジェクトを捉えて課題解決をしていただける方

<その他在宅ワーク可能な案件も多数ございます>
土日祝休み、月の平均残業時間約10時間、クリエイターのサポート体制も万全です!
募集職種
翻訳・ローカライズ
勤務地
東京都
給与
月給 21万円 ~ 70万円

エージェントからのおすすめポイント

国内外のゲームタイトルを繋ぐ、翻訳プロジェクトの中核を担うやりがいのある仕事です!

仕事内容
<<妥協せず新しいゲーム体験の創出に挑戦し続けるゲーム開発会社!>>
ゲーム開発における日英翻訳業務をお任せします!

【業務内容】
・ゲームアプリ海外版の英語翻訳に関する業務
・ゲーム内テキスト/関連するお知らせ/マーケティングテキストの翻訳業務
・マスターデータ入稿業務のサポート
・翻訳会社からの納品物チェック
※翻訳業務は日本語→英語のみ

<こんな方におすすめです!>
・円滑にコミュニケーションをとり、臨機応変に柔軟な対応が可能な方
・言語スキルを活かしてお仕事したい方

<その他在宅ワーク可能な案件も多数ございます>
土日祝休み、月の平均残業時間約10時間、クリエイターのサポート体制も万全です!
募集職種
翻訳・ローカライズ
勤務地
東京都
給与
月給 21万円 ~ 70万円
仕事内容
<<妥協せず新しいゲーム体験の創出に挑戦し続けるゲーム開発会社!>>
ゲームアプリ海外版における韓国語翻訳業務をお任せします!

【業務内容】
・ゲームアプリ海外版の韓国語翻訳に関する業務
・ゲーム内テキスト/関連するお知らせ/マーケティングテキストの翻訳業務
・マスターデータ入稿業務のサポート
・翻訳会社からの納品物チェック
※翻訳業務は日本語→韓国語のみ

<こんな方におすすめです!>
・円滑にコミュニケーションをとり、臨機応変に柔軟な対応が可能な方
・言語スキルを活かしてお仕事したい方

<その他在宅ワーク可能な案件も多数ございます>
土日祝休み、月の平均残業時間約10時間、クリエイターのサポート体制も万全です!
募集職種
翻訳・ローカライズ
勤務地
東京都
給与
月給 21万円 ~ 70万円
仕事内容
<<家庭用ゲーム機向け3Dアクションゲームを中心に開発を行う会社!>>
ゲーム開発におけるブリッジ業務をお任せします!

【業務内容】
・海外企業とのブリッジ
・会議での通訳、会議資料の翻訳
・翻訳会社とのやりとり、翻訳データのとりまとめ

<こんな方におすすめです!>
・円滑にコミュニケーションをとり、臨機応変に柔軟な対応が可能な方
・自発的に行動し、積極的に業務に携わっていただける方

<その他在宅ワーク可能な案件も多数ございます>>
土日祝休み、月の平均残業時間約10時間、クリエイターのサポート体制も万全です!
募集職種
翻訳・ローカライズ
勤務地
東京都
給与
月給 21万円 ~ 70万円
仕事内容
<<ゲーム開発・販売等を中心に、日本のゲーム業界を牽引する大手企業!>>
コンシューマ向けゲームにおける翻訳業務をお任せします!

【業務内容】
・複数プロジェクトの開発資料/メール文章などの日英翻訳業務

<こんな方におすすめです!>
・日本語/英語のスキルを活かしたい方
・コミュニケーションをとるのが好きな方

<その他在宅ワーク可能な案件も多数ございます>>
土日祝休み、月の平均残業時間約10時間、クリエイターのサポート体制も万全です!
募集職種
翻訳・ローカライズ
勤務地
東京都
給与
月給 21万円 ~ 70万円
仕事内容
<<長く愛されるエンターテイメントの提供を目指し、スマホ向けゲーム開発を行う企業!>>
ゲーム開発におけるローカライズリーダー業務をお任せします!

【業務内容】
・ローカライズ対応
・スケジュール管理
・ディレクション
・翻訳物の実機組み込み
・調整翻訳会社/開発側のスケジュール調整
・海外SNSの運用ディレクション

<こんな方におすすめです!>
・円滑にコミュニケーションをとり、臨機応変に柔軟な対応が可能な方
・英語スキルを活かしてお仕事したい方

<その他在宅ワーク可能な案件も多数ございます>>
土日祝休み、月の平均残業時間約10時間、クリエイターのサポート体制も万全です!
募集職種
翻訳・ローカライズ
勤務地
東京都
給与
月給 21万円 ~ 70万円
仕事内容
<<各種ゲームタイトルの検査・品質管理・ユーザーサポートをメインに行う会社!>>
ゲームにおける翻訳・ローカライズ業務をお任せします!

【業務内容】
・外注納品物のクオリティチェック(日本語→繁体字翻訳)、外注会社への改善指導
・LQA時のチェンジログの反映判断
・簡体字→繁体字の作業(場合による)

<こんな方におすすめです!>
・ユーザー目線を持ってより良いゲーム制作を目指していただける方
・言語スキルを活かしてお仕事したい方

<その他在宅ワーク可能な案件も多数ございます>>
土日祝休み、月の平均残業時間約10時間、クリエイターのサポート体制も万全です!
募集職種
翻訳・ローカライズ
勤務地
神奈川県
給与
月給 21万円 ~ 70万円
仕事内容
<<100%自社プロダクト!スマホ向けアプリやソーシャルゲーム、コンシューマゲームの企画・運営を行う企業!>>
スマホ向けゲームにおける通訳・翻訳業務をお任せします!

【業務内容】
・開発/運営に関わる告知文章、資料等の翻訳(外国語文⇔日文)
・外注翻訳納品物の受入検査
・社内外との連絡、リレーション構築

<こんな方におすすめです!>
・言語を活かしてお仕事したい方!
・関係各所と円滑にコミュニケーションをとり、連携して取り組んでいただける方

<その他在宅ワーク可能な案件も多数ございます>>
土日祝休み、月の平均残業時間約10時間、クリエイターのサポート体制も万全です!
募集職種
翻訳・ローカライズ
勤務地
東京都
給与
月給 21万円 ~ 70万円
登録は無料&かんたん60秒!面談を申し込む
サイドバナー:リモート勤務・ハイブリッドOK案件 サイドバナー:開発プランナー特集 サイドバナー:人気IP特集 サイドバナー:ファンタジー特集 サイドバナー:事務職として働く サイドバナー:VTuber業界で転職するなら サイドバナー:WEBTOON業界で転職するなら
サイドバナー:Confidence Creatorの採用オウンドメディア「QOGL+」 サイドバナー:Confidence CreatorのXアカウント運営中!

ゲーム・エンタメ業界での転職なら
コンフィデンスクリエイターは
"ゲーム・エンタメ業界に特化"
した総合人材サービスです。

仮登録する無料

これまでゲーム・エンタメ業界で築いてきた 信頼関係の強さを活かし、
制作現場を熟知したコンサルタントが
ゲーム・エンタメ業界で働くみなさまの ご経歴やご希望、
これからのキャリアビジョンに応じ、 最適なマッチングを行います。

ゲーム業界の翻訳・ローカライズ案件をお探しの方へ

ゲーム業界の翻訳・ローカライズとは、ゲーム内のテキストを他の言語に翻訳したり、翻訳された表現が翻訳先の言語が使用される文化圏で適切に伝わるかどうかをチェック・調整するローカライズ作業をするポジションです。

英語・中国語(簡体字・繁体字)・韓国語・ドイツ語・インドネシア語・タイ語などさまざまな言語の案件があるので、ゲーム業界で言語力を活かせる仕事といえます。

なお、実作業だけでなく翻訳ローカライズの監修を行う管理系ポジションや、ローカライズが違和感なく行われているかをチェックするLQAテスターなど関連案件もあります。

Confidence Creator(コンフィデンスクリエイター)ではさまざまなプロジェクトの翻訳・ローカライズ案件を保有しているので、あなたのご経歴やキャリアプランに合った案件をお探しいただけます。各案件の応募フォーム、または面談申込ページよりご応募をお待ちしております!