翻訳・ローカライズの案件情報一覧

該当件数85件中 11~20件を表示
仕事内容
<<ゲーム開発・販売等を中心に、日本のゲーム業界を牽引する大手企業!>> コンシューマ・PC・スマホ向けゲームにおける英韓翻訳監修業務をお任せします! 【業務内容】 ・外注翻訳会社、社内の翻訳物の監修 ・翻訳テキストのゲーム実機での確認 ・ゲームテキスト以外の資料翻訳/事務対応 <こんな方におすすめです!> ・日本語/韓国語ともに流暢にコミュニケーションが取れる方 <その他在宅ワーク可能な案件も多数ございます> 土日祝休み、月の平均残業時間約10時間、クリエイターのサポート体制も万全です!
募集職種
翻訳・ローカライズ
勤務地
東京都
給与
月給 20万円 ~ 70万円

エージェントからのおすすめポイント

英語⇒韓国語の翻訳・監修スキルを活かせるポジション!

仕事内容
<<ゲーム開発・販売等を中心に、日本のゲーム業界を牽引する大手企業!>> コンシューマ・スマホ・PC向けゲームにおける翻訳監修(英語・韓国語)業務をお任せします! 【業務内容】 ・ゲームテキストの英繁翻訳/監修 ・ゲーム実機を使用した品質チェック(LQA) ・ゲームテキスト以外の資料翻訳/事務対応 ・その他ローカライズに関連する業務 <こんな方におすすめです!> ・円滑にコミュニケーションをとり、臨機応変に柔軟な対応が可能な方 <その他在宅ワーク可能な案件も多数ございます> 土日祝休み、月の平均残業時間約10時間、クリエイターのサポート体制も万全です!
募集職種
翻訳・ローカライズ
勤務地
東京都
給与
月給 20万円 ~ 70万円

エージェントからのおすすめポイント

ゲーム業界でのローカライズ経験を積めるポジション!

仕事内容
<<日本ならではのコンテンツを世界へ発信!次世代エンターテインメント企業!>> エンタメ関連会社おけるデザイン監修チェック業務をお任せします! 【業務内容】 ・イラスト、グッズデザイン、色校正のチェック/資料作成(Photoshopを使用) ・IP設定チェック(スタイルガイド、実際のタレント配信を確認) ・英語を使用したテキスト作成 ・スタイルガイドの編集/更新 ・設定資料の作成/更新 <こんな方におすすめです!> ・関係各所と円滑にコミュニケーションをとり、連携して取り組んでいただける方 <その他在宅ワーク可能な案件も多数ございます> 土日祝休み、月の平均残業時間約10時間、クリエイターのサポート体制も万全です!
募集職種
翻訳・ローカライズその他デザイナー
勤務地
東京都
給与
月給 20万円 ~ 70万円

エージェントからのおすすめポイント

キャラクターIPの設定資料作成に携われる!

仕事内容
<<数々の人気ゲームを生み出している大手ゲーム開発企業!>> 大手ゲーム会社における日英翻訳業務をお任せします! 【業務内容】 ・IPにおけるゲームコンテンツプロモーション翻訳/グロッサリーをもとにした翻訳 ・外部翻訳会社への依頼 ・ゲーム内素材の受け渡し ・素材のスケジュール管理 ・経費処理サポート ・MTG議事録作成 ・海外グループ会社への資料送付 ・メール、チャット対応 <こんな方におすすめです!> ・英語スキルを活かして働きたい方 ・円滑にコミュニケーションをとり、臨機応変に柔軟な対応が可能な方 <その他在宅ワーク可能な案件も多数ございます> 土日祝休み、月の平均残業時間約10時間、クリエイターのサポート体制も万全です!
募集職種
翻訳・ローカライズ一般事務・秘書・その他事務
勤務地
東京都
給与
月給 20万円 ~ 70万円

エージェントからのおすすめポイント

翻訳スキルを活かせるポジション!

仕事内容
<<爽快マッチパズルゲームを代表作として、本格王道RPGゲームを中心にゲームの企画・開発を行う企業!>> ゲーム開発で日英翻訳業務をお任せします! 【業務内容】 ・シナリオ、フレーバーテキスト、お知らせの翻訳/チェック ・翻訳に関する進行管理/窓口対応 ・海外マーケティングの調査/企画提案 ・不具合報告対応 <こんな方におすすめです!> ・円滑にコミュニケーションをとり、臨機応変に柔軟な対応が可能な方 <その他在宅ワーク可能な案件も多数ございます> 土日祝休み、月の平均残業時間約10時間、クリエイターのサポート体制も万全です!
募集職種
翻訳・ローカライズ
勤務地
東京都
給与
月給 20万円 ~ 70万円

エージェントからのおすすめポイント

日英翻訳スキルを活かせるポジション!

仕事内容
<<日本最大級のマンガ投稿サイトやマンガSaaS事業・マンガ広告制作を運営する会社!>> Web漫画における翻訳確認業務(日本語・英語)をお任せします! 【業務内容】 ・自動翻訳された英語原文の確認作業 ・日本語から英語の翻訳確認 <こんな方におすすめです!> ・日本語/英語ともに流暢にコミュニケーションが取れる方 <その他在宅ワーク可能な案件も多数ございます> 土日祝休み、月の平均残業時間約10時間、クリエイターのサポート体制も万全です!
募集職種
翻訳・ローカライズ
勤務地
東京都
給与
月給 20万円 ~ 70万円

エージェントからのおすすめポイント

漫画という人気エンタメコンテンツの翻訳に携われる!

仕事内容
<<日本ならではのコンテンツを世界へ発信!次世代エンターテインメント企業!>> エンタメ業界における簡体字圏向けプロジェクトマネージャー業務をお任せします! 【業務内容】 ・主要言語が簡体字である国からのプロジェクトを担当(中国本土/シンガポール/マレーシアなど) ・英語が話せる場合は、英語圏のプロジェクトも担当 ・案件の進行管理  ∟社内部署/クライアントとの連携  ∟スケジュール管理、調整  ∟タスク/品質管理 <こんな方におすすめです!> ・日本語/中国語ともに流暢にコミュニケーションが取れる方 <その他在宅ワーク可能な案件も多数ございます> 土日祝休み、月の平均残業時間約10時間、クリエイターのサポート体制も万全です!
募集職種
翻訳・ローカライズプランナー
勤務地
東京都
給与
月給 22万円 ~ 70万円

エージェントからのおすすめポイント

簡体字中国語/日本語/英語の語学力を活かせるポジション!

仕事内容
<<日本ならではのコンテンツを世界へ発信!次世代エンターテインメント企業!>> エンタメ業界における繁体字圏向けプロジェクトマネージャー業務をお任せします! 【業務内容】 ・繁体字圏向けのプロジェクト担当(台湾/香港/マカオなど) ・英語が堪能な場合は、英語圏のプロジェクトも担当 ・PR配信のブリーフィング/台本の整理/作成 ・案件の進行管理  ∟社内部署/クライアントとの連携  ∟スケジュール管理、調整  ∟タスク/品質管理 <こんな方におすすめです!> ・ご自身の考えを、他者に伝わるように言語化して適切に伝えることができる方 <その他在宅ワーク可能な案件も多数ございます> 土日祝休み、月の平均残業時間約10時間、クリエイターのサポート体制も万全です!
募集職種
翻訳・ローカライズプランナー
勤務地
東京都
給与
月給 22万円 ~ 70万円

エージェントからのおすすめポイント

語学力を活かしてグローバルなプロジェクトで活躍できる!

仕事内容
<<日本ならではのコンテンツを世界へ発信!次世代エンターテインメント企業!>> VTuber事業会社における秘書/翻訳業務をお任せします! 【業務内容】 ・Excel/スプレッドシートを使用した資料作成/データ管理 ・スケジュール調整などの秘書業務 ・英語の文章読解/簡単な翻訳業務 <こんな方におすすめです!> ・英語スキルを活かして働きたい方 <その他在宅ワーク可能な案件も多数ございます> 土日祝休み、月の平均残業時間約10時間、クリエイターのサポート体制も万全です!
募集職種
翻訳・ローカライズ一般事務・秘書・その他事務
勤務地
東京都
給与
月給 25万円 ~ 70万円

エージェントからのおすすめポイント

語学力を活かして、グローバルな環境で活躍できる!

仕事内容
<<各種ゲームタイトルの検査・品質管理・ユーザーサポートをメインに行う企業!>> ゲーム開発における翻訳業務をお任せします! 【業務内容】 ・日本語から中国語(繁体字/簡体字)へのゲーム内テキスト/マニュアル/ストアページ等の翻訳/チェック ・外部翻訳会社から納品された翻訳物の品質チェック/フィードバック/改善提案 ・用語集や翻訳ガイドラインの作成/管理 ※翻訳作業とチェック作業の割合はおおよそ2:8です ※ジャンルはシミュレーション/RPG/アクションなど多岐にわたります <こんな方におすすめです!> ・日本語/中国語ともに流暢にコミュニケーションが取れる方 <その他在宅ワーク可能な案件も多数ございます> 土日祝休み、月の平均残業時間約10時間、クリエイターのサポート体制も万全です!
募集職種
翻訳・ローカライズ
勤務地
神奈川県
給与
月給 20万円 ~ 70万円

エージェントからのおすすめポイント

用語集やガイドライン作成など、翻訳の仕組みづくりから関わることができる!

登録は無料&かんたん60秒!面談を申し込む
サイドバナー:リモート勤務・ハイブリッドOK案件 サイドバナー:コンシューマー求人特集 サイドバナー:スマホゲーム求人特集 サイドバナー:ソシャゲ求人特集 サイドバナー:事務職として働く サイドバナー:VTuber業界で転職するなら サイドバナー:WEBTOON業界で転職するなら
サイドバナー:Confidence Creatorの採用オウンドメディア「QOGL+」 サイドバナー:Confidence CreatorのXアカウント運営中!

あなたに
ピッタリのプロジェクトを
一緒に見つけましょう

面談ではあなたのこれまでのご経験やスキル、
今後のキャリアプランについてお伺いします!

かんたん仮登録無料

ゲーム業界の翻訳・ローカライズ案件をお探しの方へ

ゲーム業界の翻訳・ローカライズとは、ゲーム内のテキストを他の言語に翻訳したり、翻訳された表現が翻訳先の言語が使用される文化圏で適切に伝わるかどうかをチェック・調整するローカライズ作業をするポジションです。

英語・中国語(簡体字・繁体字)・韓国語・ドイツ語・インドネシア語・タイ語などさまざまな言語の案件があるので、ゲーム業界で言語力を活かせる仕事といえます。

なお、実作業だけでなく翻訳ローカライズの監修を行う管理系ポジションや、ローカライズが違和感なく行われているかをチェックするLQAテスターなど関連案件もあります。

Confidence Creator(コンフィデンスクリエイター)ではさまざまなプロジェクトの翻訳・ローカライズ案件を保有しているので、あなたのご経歴やキャリアプランに合った案件をお探しいただけます。各案件の応募フォーム、または面談申込ページよりご応募をお待ちしております!