翻訳・ローカライズの案件情報一覧

該当件数104件中 91~100件を表示
仕事内容
<<ゲーム・モバイル・スマートフォン・Webサイトなどの品質管理を提供する会社!>>
ゲームにおけるローカライズ業務をお任せします!

【業務内容】
・資料/テキストに対してのローカライズ

<こんな方におすすめです!>
・ゲームが大好きな方
・ユーザー目線を持ってより良いサイト運営を目指していただける方

<その他在宅ワーク可能な案件も多数ございます>>
土日祝休み、月の平均残業時間約10時間、クリエイターのサポート体制も万全です!
募集職種
翻訳・ローカライズ
勤務地
東京都
給与
月給 20万円 ~ 70万円

エージェントからのおすすめポイント

・言語スキルを活かせるポジション!

仕事内容
<<ゲーム・モバイル・スマートフォン・Webサイトなどの品質管理を提供する会社!>>
ゲームにおけるローカライズ業務をお任せします!

【業務内容】
・資料/テキストに対してのローカライズ

<こんな方におすすめです!>
・ゲームが大好きな方
・ユーザー目線を持ってより良いサイト運営を目指していただける方

<その他在宅ワーク可能な案件も多数ございます>>
土日祝休み、月の平均残業時間約10時間、クリエイターのサポート体制も万全です!
募集職種
翻訳・ローカライズ
勤務地
東京都
給与
月給 20万円 ~ 70万円

エージェントからのおすすめポイント

・言語スキルを活かせるポジション!

仕事内容
<<ゲーム・モバイル・スマートフォン・Webサイトなどの品質管理を提供する会社!>>
ゲームにおけるローカライズ業務をお任せします!

【業務内容】
・資料/テキストに対してのローカライズ

<こんな方におすすめです!>
・ゲームが大好きな方
・ユーザー目線を持ってより良いサイト運営を目指していただける方

<その他在宅ワーク可能な案件も多数ございます>>
土日祝休み、月の平均残業時間約10時間、クリエイターのサポート体制も万全です!
募集職種
翻訳・ローカライズ
勤務地
東京都
給与
月給 20万円 ~ 70万円

エージェントからのおすすめポイント

・言語スキルを活かせるポジション!

仕事内容
<<ゲーム開発・販売等を中心に、日本のゲーム業界を牽引する大手企業!>>
開発中ゲームにおける日本語・中国語(簡体字)のローカライズ業務をお任せします!

【業務内容】
・簡体字を使用したLQA業務
・LQA外注会社コントロール
・支払処理業務
・業務効率化
・その他付随する業務

<こんな方におすすめです!>
・日本語/中国語ともに流暢にコミュニケーションが取れる方
・memoQ等の翻訳支援ツールに知見のある方

<その他在宅ワーク可能な案件も多数ございます>>
土日祝休み、月の平均残業時間約10時間、クリエイターのサポート体制も万全です!
募集職種
翻訳・ローカライズ
勤務地
東京都
給与
月給 20万円 ~ 70万円

エージェントからのおすすめポイント

中国語(簡体字)スキルを活かして活躍できるポジション!

仕事内容
<<ゲームタイトルの検査、品質管理、ユーザーサポートをメインに行う企業!>>
ゲームにおける翻訳チェック業務(日本語/簡体字)をお任せします!

【業務内容】
・簡体字翻訳のクオリティチェック
・外注会社への改善指導
・LQA時のチェンジログの反映判断

<こんな方におすすめです>
・円滑にコミュニケーションをとり、臨機応変に柔軟な対応が可能な方
・ユーザー目線を持って対応し、良いゲーム運営を目指していただける方

<その他在宅ワーク可能な案件も多数ございます>
土日祝休み、月の平均残業時間約10時間、クリエイターのサポート体制も万全です!
募集職種
翻訳・ローカライズ
勤務地
神奈川県
給与
月給 20万円 ~ 70万円

エージェントからのおすすめポイント

・言語スキルを活かしてゲーム制作に携わることができる!

仕事内容
<<ゲーム開発・販売等を中心に、日本のゲーム業界を牽引する大手企業!>>
中国語を使用したタイトルにおけるPRサポート業務をお任せします。

【業務内容】
・中国語(簡体字/繁体字)文のプレスリリース、取材案内書類の翻訳チェック
・中国/香港メディアに向けた中国語(簡体中文)のプレスリリース作成、発信
・レビューコード配布、掲載実績確認
・ミーティング、中国メディア向けイベントでの通訳対応(中国語⇔日本語)、進行サポート
・その他庶務業務

<こんな方におすすめです>
・日本語/中国語双方でチームメンバーとコミュニケーションを取りながら、業務を進めていただける方
・日本と中国のゲーム/エンタメ文化に深い知見をお持ちの方

<その他在宅ワーク可能な案件も多数ございます>
土日祝休み、月の平均残業時間約10時間、クリエイターのサポート体制も万全です!
募集職種
翻訳・ローカライズ
勤務地
東京都
給与
月給 20万円 ~ 70万円

エージェントからのおすすめポイント

・日本語と中国語の語学力を活かして、ゲームのPR業務をサポートするやりがいのあるポジション!

仕事内容
<<オンラインゲームを中心に企画?開発?運営やアニメーション製作を行う会社!>>
ゲーム開発に関連する日本語⇔中国語(簡体字)のローカライズ業務をお任せします。

【業務内容】
・日本語⇔中国語(簡体字)のゲーム内テキスト翻訳、資料作成
・会議の通訳業務

<こんな方におすすめです>
・チームメンバーとコミュニケーションを取りながら、業務を進めていただける方
・日本語と中国語を使用して円滑なコミュニケーションを取ることが可能な方

<その他在宅ワーク可能な案件も多数ございます>
土日祝休み、月の平均残業時間約10時間、クリエイターのサポート体制も万全です!
募集職種
翻訳・ローカライズ
勤務地
東京都
給与
月給 20万円 ~ 70万円

エージェントからのおすすめポイント

・日本語と中国語(簡体字)のスキルを活かして、ゲーム開発における重要な役割を担うポジション!

仕事内容
<<国民的大人気アニメのゲームアプリをはじめ、人気タイトルを多数開発している企業!>>
運用中ゲームにおける海外配信関連のローカライズディレクションをお任せします。

【業務内容】
・海外の市場調査
・海外展開戦略/方針策定
・ローカライズ計画策定/管理
・海外コミュニティ戦略の策定/管理

<こんな方におすすめです>
・チームメンバーとコミュニケーションを取りながら、業務を進めていただける方
・リーダーシップを取り、PDCAを意識して業務に取り組んでいただける方

<その他在宅ワーク可能な案件も多数ございます>
土日祝休み、月の平均残業時間約10時間、クリエイターのサポート体制も万全です!
募集職種
翻訳・ローカライズ
勤務地
東京都
給与
月給 20万円 ~ 70万円

エージェントからのおすすめポイント

・成長フェーズにある企業にて、ユーザーの期待を超えるサービスを世界に配信していくやりがいのあるポジション!

仕事内容
上場企業や大手企業を中心としたゲーム会社で、ゲームの翻訳・ローカライズ担当をお任せします!
コンシューマ、PCオンライン、モバイルソーシャルゲーム等さまざまなプラットフォームのプロジェクトがあります。

【業務内容】
・新規開発/運営タイトルの翻訳およびローカライズ
※言語は、日英・日中・日韓を中心に他にも幅広い言語の案件あり。

<その他在宅ワーク可能な案件も多数ございます>
土日祝休み、月の平均残業時間約10時間、クリエイターのサポート体制も万全です!
募集職種
翻訳・ローカライズ
勤務地
東京都
給与
月給 20万円 ~ 50万円

エージェントからのおすすめポイント

・翻訳/ローカライズ担当からスタートして、将来的にディレクターなどにチャレンジすることもできる環境!

仕事内容
<<有名バトルアクションRPGゲームを代表作とする、オンラインゲームの企画や運営を行う企業!>>
ゲーム開発に関連する日本語⇔中国語(繁体字)の翻訳・通訳をお任せします。

【業務内容】
・日本語→中国語(繁体字)のチャット文字変換、ゲーム内テキストの翻訳、資料作成
・会議の通訳業務(日本語⇔中国語)

<こんな方におすすめです>
・日本語と中国語で、関係各所と円滑にコミュニケーションを取りながら進めていただける方
・ゲーム開発に関する深い知見をお持ちの方

<その他在宅ワーク可能な案件も多数ございます>
土日祝休み、月の平均残業時間約10時間、クリエイターのサポート体制も万全です!
募集職種
翻訳・ローカライズ
勤務地
東京都
給与
月給 20万円 ~ 70万円

エージェントからのおすすめポイント

・翻訳通訳経験や、語学スキルを活かしてやりがいを感じながらスキルアップ!

登録は無料&かんたん60秒!面談を申し込む
サイドバナー:リモート勤務・ハイブリッドOK案件 サイドバナー:開発プランナー特集 サイドバナー:人気IP特集 サイドバナー:ファンタジー特集 サイドバナー:事務職として働く サイドバナー:VTuber業界で転職するなら サイドバナー:WEBTOON業界で転職するなら
サイドバナー:Confidence Creatorの採用オウンドメディア「QOGL+」 サイドバナー:Confidence CreatorのXアカウント運営中!

ゲーム・エンタメ業界での転職なら
コンフィデンスクリエイターは
"ゲーム・エンタメ業界に特化"
した総合人材サービスです。

仮登録する無料

これまでゲーム・エンタメ業界で築いてきた 信頼関係の強さを活かし、
制作現場を熟知したコンサルタントが
ゲーム・エンタメ業界で働くみなさまの ご経歴やご希望、
これからのキャリアビジョンに応じ、 最適なマッチングを行います。

ゲーム業界の翻訳・ローカライズ案件をお探しの方へ

ゲーム業界の翻訳・ローカライズとは、ゲーム内のテキストを他の言語に翻訳したり、翻訳された表現が翻訳先の言語が使用される文化圏で適切に伝わるかどうかをチェック・調整するローカライズ作業をするポジションです。

英語・中国語(簡体字・繁体字)・韓国語・ドイツ語・インドネシア語・タイ語などさまざまな言語の案件があるので、ゲーム業界で言語力を活かせる仕事といえます。

なお、実作業だけでなく翻訳ローカライズの監修を行う管理系ポジションや、ローカライズが違和感なく行われているかをチェックするLQAテスターなど関連案件もあります。

Confidence Creator(コンフィデンスクリエイター)ではさまざまなプロジェクトの翻訳・ローカライズ案件を保有しているので、あなたのご経歴やキャリアプランに合った案件をお探しいただけます。各案件の応募フォーム、または面談申込ページよりご応募をお待ちしております!