翻訳・ローカライズ
の求人・案件特集

キャリアアップや年収アップなど、
あなたの理想に近づく転職を叶えましょう!

国境を超えて
ゲームの面白さを伝える仕事

対応言語もプラットフォームもジャンルも、
幅広く募集しています!
転職であなたのスキルや経験を活かせる
ポジションで働きませんか?

ゲーム業界のローカライズについて知りたい方は
こちらをチェック↓↓

ローカライズとは?
  • 仕事内容
    <<ターン制コマンドバトルRPGが代表作のスマホゲーム開発会社!>> 運営中ゲームにおけるローカライズ業務をお任せします! 【業務内容】 ・日本で運営しているタイトルの英語版へのローカライズ対応業務 <こんな方におすすめです!> ・英語スキルを活かして働きたい方 <その他在宅ワーク可能な案件も多数ございます> 土日祝休み、月の平均残業時間約10時間、クリエイターのサポート体制も万全です!
    募集職種
    翻訳・ローカライズ
    勤務地
    東京都
  • 仕事内容
    <<ゲーム開発・販売等を中心に、日本のゲーム業界を牽引する大手企業!>> コンシューマ・スマホ・PCゲームにおける翻訳監修業務をお任せします! 【業務内容】 ・ゲームテキストの英日翻訳、監修 ・ゲームテキスト以外の資料翻訳、事務対応 ・ゲーム実機を用いた品質チェック(LQA) ・その他ローカライズに付随する業務 <こんな方におすすめです!> ・英語スキルを活かして働きたい方 <その他在宅ワーク可能な案件も多数ございます> 土日祝休み、月の平均残業時間約10時間、クリエイターのサポート体制も万全です!
    募集職種
    翻訳・ローカライズ
    勤務地
    東京都
  • 仕事内容
    <<業界トップクラスのライブ運用を通じて、PCオンラインゲームの開発や提供等を行うゲーム会社!>> 海外製ゲームにおける韓日翻訳業務をお任せします! 【業務内容】 ・ゲーム内テキスト/社内外資料の韓日翻訳(韓⇔日) ・日本と韓国の文化の違い/言葉のニュアンス/表現の違いを正確に反映した翻訳 ・日本語としての自然さ/ゲームの世界観/キャラクターの個性に合った表現、言い回しの工夫 <こんな方におすすめです!> ・日本語/韓国語ともに流暢にコミュニケーションが取れる方 <その他在宅ワーク可能な案件も多数ございます> 土日祝休み、月の平均残業時間約10時間、クリエイターのサポート体制も万全です!
    募集職種
    翻訳・ローカライズ
    勤務地
    東京都
  • 仕事内容
    <<業界トップクラスのライブ運用を通じて、PCオンラインゲームの開発や提供等を行うゲーム会社!>> ゲーム内テキスト制作における翻訳確認業務をお任せします! 【業務内容】 ・誤字脱字/記号の正確性/用語の統一性チェック ・ゲームの世界観/キャラクター設定に合った日本語表現、言い回し ・チェック項目書作成 <こんな方におすすめです!> ・円滑にコミュニケーションをとり、臨機応変に柔軟な対応が可能な方 <その他在宅ワーク可能な案件も多数ございます> 土日祝休み、月の平均残業時間約10時間、クリエイターのサポート体制も万全です!
    募集職種
    翻訳・ローカライズ
    勤務地
    東京都
  • 仕事内容
    <<日本ならではのコンテンツを世界へ発信!次世代エンターテインメント企業!>> エンタメ関連会社おけるデザイン監修チェック業務をお任せします! 【業務内容】 ・イラスト、グッズデザイン、色校正のチェック/資料作成(Photoshopを使用) ・IP設定チェック(スタイルガイド、実際のタレント配信を確認) ・英語を使用したテキスト作成 ・スタイルガイドの編集/更新 ・設定資料の作成/更新 <こんな方におすすめです!> ・関係各所と円滑にコミュニケーションをとり、連携して取り組んでいただける方 <その他在宅ワーク可能な案件も多数ございます> 土日祝休み、月の平均残業時間約10時間、クリエイターのサポート体制も万全です!
    募集職種
    翻訳・ローカライズ, その他デザイナー
    勤務地
    東京都
  • 仕事内容
    <<ゲーム開発・販売等を中心に、日本のゲーム業界を牽引する大手企業!>> 中国語を使用したタイトルにおけるPRサポート業務をお任せします。 【業務内容】 ・中国語(簡体字/繁体字)文のプレスリリース、取材案内書類の翻訳チェック ・中国/香港メディアに向けた中国語(簡体中文)のプレスリリース作成、発信 ・レビューコード配布、掲載実績確認 ・ミーティング、中国メディア向けイベントでの通訳対応(中国語⇔日本語)、進行サポート ・その他庶務業務 <こんな方におすすめです> ・日本語/中国語双方でチームメンバーとコミュニケーションを取りながら、業務を進めていただける方 ・日本と中国のゲーム/エンタメ文化に深い知見をお持ちの方 <その他在宅ワーク可能な案件も多数ございます> 土日祝休み、月の平均残業時間約10時間、クリエイターのサポート体制も万全です!
    募集職種
    翻訳・ローカライズ
    勤務地
    東京都
  • 仕事内容
    <<代表作である忍者アクションゲーム等、家庭用ゲームソフトの開発や販売を行う企業!>> 新規ゲーム開発における、通訳等のアシスタント業務をお任せします! 【業務内容】 ・イベントでの即時通訳(日本語/英語) ・その他ゲーム開発推進業務(資料作成、外部折衝、進行管理、広報等) 【こんな方にオススメです!】 ・高い英語力をお持ちで、ゲーム用語等の専門的な内容での日本/英語通訳が可能な方 ・ゲーム業界で業務経験を活かして主体的に取り組み、さらなるステップアップを目指されている方 <その他在宅ワーク可能な案件も多数ございます> 土日祝休み、月の平均残業時間約10時間、クリエイターのサポート体制も万全です!
    募集職種
    翻訳・ローカライズ
    勤務地
    東京都
もっと見る

参画ポジションの例

参画ポジションの例 参画ポジションの例

業務内容/プラットフォーム/ジャンルなど
さまざまな条件であなたの
スキルと経験を活かせる
ポジションをお探しします🤝

プラットフォーム

● コンシューマー
● スマートフォン
● PCゲーム
など

ジャンル

● RPG ● アクション 
● シュミレーション ● パズル
● 女性向け ● アイドル系
など

翻訳・ローカライズの転職例

  • 海外在住経験を活かして、好きなゲーム開発現場で働く!

    スマホゲーム
    翻訳(日⇔英)

    ↓

    スマホゲーム
    翻訳・監修(日⇔英)

    日本出身ですがアメリカ在住経験が長く、その経験を活かして翻訳業務を行なっていました。コンフィデンスクリエイターを利用して転職し、監修にもチャレンジすることができています!

    海外在住
    経験を活かす!

  • コンシューマーゲームのローカライズとして母国と日本を繋ぐ。

    スマホ向けパズルゲーム
    翻訳チェック

    ↓

    人気RPG
    ローカライズ

    前職では中国語に翻訳されたテキストのチェック業務を行っていましたが、翻訳そのものに関わりたいと思い転職をしました。今は日本語から中国語へのローカライズを担当しています!

    さまざまな
    求人から探す!

  • 語学力を活かしてさまざまな領域の業務にチャレンジできる!

    新規ゲーム開発
    ブリッジ・通訳

    ↓

    新規ゲーム開発
    インゲーム翻訳業務

    今までは現場内の通訳・翻訳業務がメインでしたが、コンフィデンスクリエイターで新しいプロジェクトにジョインして作品内テキストの翻訳など新しいこともやらせてもらっています。

    作品内の
    翻訳に携わる!

求められるスキル・経験

担当業務によって必要なスキルや経験はさまざまなので、
ご自身の経験や希望に合ったプロジェクトを探しましょう!

経験📚

● ゲーム業界での
  翻訳・ローカライズ経験
● 海外留学・滞在経験 など

言語💬

● 英語
● 中国語(簡体字/繁体字)
● 韓国語
● ドイツ語 など

求められるスキル・経験 求められるスキル・経験

ゲーム・エンタメ業界での転職なら
コンフィデンスクリエイターは
"ゲーム・エンタメ業界に特化"
した総合人材サービスです。

仮登録する無料

これまでゲーム・エンタメ業界で築いてきた 信頼関係の強さを活かし、
制作現場を熟知したコンサルタントが
ゲーム・エンタメ業界で働くみなさまの ご経歴やご希望、
これからのキャリアビジョンに応じ、 最適なマッチングを行います。